《UNBALANCE》

《UNBALANCE》,是調寄《UNBALANCE》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。

聆聽歌曲

原曲

中文唱詠

簡介

內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2012年1月6日。

2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,在詞集內收錄這詞作。

創作人

塡詞:內木一郎

原曲:《UNBALANCE》

作曲:Dios  編曲:Dios

(日文)詞:Shino、Dios  原唱:鏡音鈴

歌詞

★情內我隨星宿 愛內是你浪遊
 無從接軌但兩心~卻互求
 若兩手也緊扣 若挽手同覓搜
 便必可找到 留守於這愛戀的 理~由★

當約定 在期待裏使盼望持續變厚
卻害怕過久 我都死抱不放手
便成孽債自受
當約會 在甜蜜裏使眼眸瑩亮澈透〔眸讀茂〕
卻害怕美得 你因眩目顫抖
壓着你像中伏 濃情便折舊

如巨秤 承着「有」和「沒有」
沉重到沉下去 這差距未知怎救
藏在你 愉悅笑容下有〔愉讀如〕
幾多壓力和恨惱所寫的句逗?

期望愛能不朽 怕懼害你被囚〔朽讀nau5〕
如朝背影靜說出~訴或求〔朝讀潮〕
問你感到足夠? 或會虛茫未休?
內心的想法 怎麼可拆剖?

Fill in the blank
Promise that you need me
Your eyes make me feel so UNBALANCED
是你方會解構 爲我消除彆扭〔彆讀別〕
願可找出我 留於眞的你心中 理~由

當說話 又胡鬧到相處內留下詛咒〔詛讀zo3〕
耗盡了借口 這覆水我怎去收
爲蠻辯更添錯漏
當幼稚 未成熟到空氣內留下悔疚
我令你痛苦 愛戀留下缺口
悔恨到令眼淚眉毛下滲漏

矛或盾 持續敎人累透
何地與何日你 都將我內心鎖扣
情越厚 期願與疑慮卻
反覆變換徒令我這顆心折壽

猶像我能得救 也像被你恨仇
人如轉針被舞得~欠自由
臥進心裏錦繡 陷進思維恫憂〔恫讀洞〕
內心的爭鬥 如將指針結紐

You can't tell me
I can't hear you
Your silence makes me feel so UNBALANCED
是你方會解構 爲我消除彆扭
願可找出我 留於眞的你心中 理~由

惶惑裏 搖動到人內疚
其實你懷着愛 可惜我未想通透
如若我 能自信和互信
方可結伴攜步進這光彩宇宙

期望愛能不朽 怕懼害你被囚
人如轉圈在尾端~接着頭
是我總會得救? 或最終成禍首?
在心間比鬥 留守相比放手

[重唱 ★]

您可在登入後發表意見。
unbalance.txt · 上一次變更: 2018/10/18 01:34 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0