差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
下次修改
前次修改
straight_bet [2017/02/25 23:42 +0800]
nam605 [中文唱詠]
straight_bet [2018/04/28 11:07 +0800] (目前版本)
leeyc0
行 5: 行 5:
 ==== 原曲 ==== ==== 原曲 ====
 {{youtube>​bSwbHnBxXa0}} {{youtube>​bSwbHnBxXa0}}
- 
- 
  
 ==== 中文唱詠 ==== ==== 中文唱詠 ====
 {{youtube>​ENsn_ercXBM?​425x350}} {{youtube>​ENsn_ercXBM?​425x350}}
 {{youtube>​J2kIKYlMcIg?​425x350}} {{youtube>​J2kIKYlMcIg?​425x350}}
 +{{youtube>​Nq3Yz-Z52Ek?​425x350}}
  
 ===== 簡介 ===== ===== 簡介 =====
-楓玥的詞作,完成於20-9-2016,並於20-9-2016在[[http://​www.moe-music.com/​forum.php?​mod=viewthread&​tid=101&extra=|moe-music]]上公開發佈。+楓玥的詞作,完成於2016年9月20,並於同日在[[http://​www.moe-music.com/​forum.php?​mod=viewthread&​tid=101|「摩耶音樂驛」論壇]]上公開發佈。 
 + 
 +歌曲爲《從零開始的異世界生活》的插曲。 
 + 
 +本作也有由楓玥和[[:​p:​靈|靈]]合塡的版本,並於2016年12月12日於YouTube發佈。本版本曾於2017年敎育大學春風之約中由靈現場演出
  
 ===== 創作人 ===== ===== 創作人 =====
行 25: 行 28:
  
 ===== 歌詞 ===== ===== 歌詞 =====
 +==== 初版 ====
 <​poem>​ <​poem>​
 For my love!I bet! For my love!I bet!
行 63: 行 67:
  
 聽 球聲 人聲 全在詬病 聽 球聲 人聲 全在詬病
-當然的 贏者留性命 ahhhhh+當然的 贏者留性命 ahhhhh
 多 一次 結局未明 多 一次 結局未明
 我然後 輪盤裏中一起轉圈 我然後 輪盤裏中一起轉圈
行 78: 行 82:
 停滯於這 螢幕一張 照片 停滯於這 螢幕一張 照片
 願我未會是退讓 願我未會是退讓
-護蔭你現笑臉+護蔭你現笑臉
 能再無數中勇敢的一試 無盡轉盤中竭止 能再無數中勇敢的一試 無盡轉盤中竭止
 I bet! I bet!
 </​poem>​ </​poem>​
  
 +==== 合寫版 ====
 +合寫版塡詞:[[:​p:​楓玥|楓玥]]、[[:​p:​靈|靈]]
 +
 +<​poem>​
 +For my love!I bet!
 +這一生 似子彈 全注沒剩
 +勝輸一場定
 +
 +賭局一席 
 +現在對賭 勝算 是早經注定
 +狡猾手段
 +敗壞結果 面對笑聲
 +
 +人終要來一拚
 +來賭我命 相較勁
 +
 +For my love!I bet!
 +對生死 已拋去 誰會認命
 +望雙手屯聚兵
 +Now take this!My life!
 +這一生 似子彈 全注下定
 +而輪盤已經開始轉圈
 +嘲弄我猙獰
 +
 +不斷扭擰
 +望着這珠 倒照 是哪位發愣
 +踐踏宿命
 +或是契機 令你震驚
 +
 +全速要來吞併
 +如死線內苟喘命
 +
 +Never be!Afraid!
 +我即使 有多少 情意旺盛
 +勝率依然未升
 +Believe it!My choice!
 +這珠裏 格子裏 藏全勝誓令
 +來 輪盤已經不須轉圈
 +於數秒速停
 +聽 球聲 人聲 全在詬病
 +當然的 贏者留着性命 ahhhhh
 +多 一次 結局未明
 +又凝望 輪盤再於此刻轉圈
 +爭勝永不停
 +
 +For my love!I bet!
 +我知道 這一生 難再活命
 +已經不能贖清  
 +Now take this!My life!
 +這顆心 這身軀 全已煉淨
 +而輪盤再於此刻轉圈
 +嘲弄我猙獰
 +
 +停滯於這 螢幕一張 照片
 +願我未會是退讓
 +護蔭着你現笑臉
 +能再無數中勇敢的一試 無盡轉盤中竭止
 +I bet!
 +</​poem>​
 <!-- <!--
 ===== 詞人詞話 ===== ===== 詞人詞話 =====
行 94: 行 157:
  
 ~~DISCUSSION~~ ~~DISCUSSION~~
- 
straight_bet.1488037368.txt.gz · 上一次變更: 2017/02/25 23:42 +0800 由 nam605
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0