這是本文件的舊版!


《Pairs》

《Pairs》,是調寄《こんなに近くで…》的同人歌詞,由塡寫。

聆聽歌曲

原曲

簡介

原曲爲《交響情人夢》的片尾曲。曾於同人空港發佈。

創作人

塡詞:

原曲:《こんなに近くで…》

作曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai  編曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai

(日文)詞:Sumiyo Mutsumi  原唱:Crystal Kay

歌詞

裱舊畫 畫框竟破碎
筷子得半對
牀若無枕哪能甜睡
有上聯 忘掉配合那一句
像咖啡少了伴侶
孤單彷彿有罪

一雙一對亦算種傳奇
我想要緊抱你
何時是契機
情是多麼詭秘

◎開心有你 悲哀有你
 然若愛戀裏會否找到你
 喜歡你 喜歡你
 求突破邊界好好擁緊你
 心中有你 心中有你
 情在我心卻未可抓緊你
 遍尋大腦全是你 
 靈魂內儲起 無聲中愛戀你◎

我共你 社會跟哲理
到心窩探秘
也可以傾吐無禁忌
暗地裏 藏着這示愛希冀
我卻擔心嚇着你
只好偷偷退避

相親相愛亦算種傳奇
誰又能撐到尾
仍然伴你飛
還是多喜歡你

身邊有你 身邊有你
求共你可抱緊相戀的美
偏知道你 偏知道你
從未了解我的心中隱秘
孤單剎那 都總有你
何日會輕挽你一雙手臂
鐵鞋踏破還是你
情在這天 全心的愛戀你

相中的一個你 已被吻過千遍
我再喜歡你 妄想得到你
難可望等到可以結合那天
只是這刻 仍望每日也相見
掛念你放鬆的臉 看着你照片
貼近你 情和思念倍添

偷偷愛你 偷偷愛你
如像瑰寶那麼的珍惜你
眞心愛你 眞心愛你
情溢滿心裏已刻於筆記
將這札記 將這札記
全部也都向遠方空中寄
摺成大鳥朝着你 翱翔像客機
由衷將愛交給你

[重唱 ◎]

I'm so in love with you
You don't understand baby
I'm so loving you

您可在登入後發表意見。
pairs.1528541996.txt.gz · 上一次變更: 2018/06/09 18:59 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0