注意:本頁收錄的,並不是塡寫的《To Music》。

《歌韻就算無形》

《歌韻就算無形》,是調寄《歌に形はないけれど》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。

聆聽歌曲

原曲

中文詠唱

簡介

內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年2月21日。2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

創作人

塡詞:內木一郎

原曲:《歌に形はないけれど》

作曲:doriko  編曲:doriko

(日文)詞:doriko  原唱:初音未來

歌詞

雲彩化做花瓣四逛
陶染鬧市百種夢幻
片片載盛暖光 光彩擦亮了眼〔註1〕
能看見 我應笑意爛漫

回想結伴沙堡插傘
如建造了理想驛站
卻見猛浪拍沙 沙堡已沒法挽
甜夢要 到結局人便散

從世界裏醒覺 天空潔白得多耀眼
但縱使~再伸手也沒法攬入臂彎〔註2〕
隨而細看這天際 變近卻如此空又泛
我感到 丟失了甚麼的慨嘆

濤海似這樣澄淨
倒影透現 猶如碧波漂泳〔漂讀飄〕
游過萬里滄溟〔滄溟讀蒼皿〕
共處身 世間裏 有賴彼此和應
能悟領 水花敎導我動情
如今我努力吟詠
假使你被 愁懷打擾清靜
容我爲你呼應
願這音 送給你 哪懼翻山越嶺
扶助你 憑歌韻就算是無形

懷緬往日我的 心間結着冷冰
如陽光的你那歌聲最動聽

俗世中 力竭走 時光永沒停逗
無論用力捕捉思緒沒法印在我手〔註2〕
但你所 贈賜的 全部都不漏
雖不算是永久 都可以在腦裏~不朽

濤海似這樣澄淨
碧波拍岸 何其風急水勁
無數浪濺衣領
幸昨天 我跟你 那座沙堡亦永
懷念裏 築起壯麗快樂城
如今我繼續吟詠
假使你被 愁懷打擾清靜
容我贈你呼應
用我心 與聲線 縱是沙啞乏力
這歌韻 傳給你在遠岸細聽

雲彩上 風中放聲
祈求這首心詠 能歲月裏刻銘
讓寸心 寄音韻 化作陽光般旺盛
獻給你 如一切就算是無形

誰也會在俗世 頃刻碰着困境
憑我這份暖能擊退 千尺冰〔註3〕
祈盼韻樂在你 心間發亮似星
隨時閃出我熱情 給你和應

註1:

此句亦作「片片載盛暖光 光輝擦亮了眼」。

註2:

「再伸手也沒法攬入臂彎」一句,亦可以唱成「再伸手都沒法攬入臂彎」。這取決於唱的時候,歌者對詞組的劃分。那位置並非明顯斷開,只是樂逗在起作用。旋律在樂逗以後,字音音高可作重新編排,這種彈性協音手法稱爲「一逗一宇宙」。至於這一句旋律,要是你把樂逗放在第四個字後,可以唱成「再伸手也▲沒法攬入臂彎」(▲爲樂逗發揮作用的位置);要是你把樂逗放在第三個字後,則能唱成「再伸手▲都沒法攬入臂彎」。樂逗不可以亂放,它需跟音樂應合。但在這裏,兩個位置都能放上樂逗。

「無論用力捕捉思緒沒法印在我手」一句,亦可以唱作「無論用力捕捉思憶沒法印在我手」。原理跟「但縱使 再伸手也(/都)沒法攬入臂彎」這句一樣,因此不重複了。

註3:

此句亦作「憑我這份愛能擊退 千尺冰」。

您可在登入後發表意見。
歌韻就算無形.txt · 上一次變更: 2019/04/10 02:57 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0