《對位雙氯化苯》

《對位雙氯化苯》,是調寄《パラジクロロベンゼン》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。

聆聽歌曲

原曲

簡介

內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年1月2日。

塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

創作人

塡詞:內木一郎

原曲:《パラジクロロベンゼン》

作曲:オワタP  編曲:オワタP

(日文)詞:オワタP  原唱:鏡音連

歌詞

我 全力唱 持續唱 無限次
對位雙 氯化苯 可會有定義
誰又理 誰念記 誰在意 誰願試
對位雙 氯化苯 未了解本意
來讓我 尋覓去 明白有 何道理
對位雙 氯化苯 追索這定義
長路裏 徒步去 疲倦了 仍願去
縱使它 沒結果 早已知 See~

我 全力跳 全力笑 全力唱
對位雙 氯化苯 可會有力量
盲目跳 盲目笑 盲目叫 盲目唱
對位雙 氯化苯 是這種眞相
魚類也 牛類也 猴類也 人類也
對位雙 氯化苯 篤破了幻象
狂熱了 疲倦了 沉睡了 重活了
未枯乾 就發聲 響過槍 傷~

憎 恨兩手 被規約束縛
用法則 用制式 限制着快樂
爲了不 受困綁 立心用雙腳
力竭跑 力竭跑 未管力孤薄
極怨憎 俗世總 令敕我軀殼〔敕讀斥〕
令我想 突破它 令正義錯愕
夜已深 沒有燈 睡房裏解約
路裏跑 路裏跑 未管極虛弱

我這生 爲哪因 爲哪人生存?
沿途中 張開嘴巴對着野貓這樣說
但野貓 沒發聲 在眼眉邊緣
用眼光 凝望着人像嘲諷這串孽緣
一口氣 喝乾了 咖啡那 鹹又酸
一雙眼 看天際 暗黑裏 劃過的片段
營造哪種故事 才合我的記傳
如何尋覓 仍是不得知

來讓我 全力唱 持續唱 無限次
對位雙 氯化苯 可會有定義
誰又理 誰念記 誰在意 誰願試
對位雙 氯化苯 未了解本意
流目裏 提問句 沉默有 何樂趣
對位雙 氯化苯 豈會變負累
如若我 能突破 門限了 然後你
會否將 這鐵心 改變之? See~

對 誰亦會 全力叫 全力唱
對位雙 氯化苯 可會有力量
憑傲氣 懷熱血 憑自我 流汗血
對位雙 氯化苯 是我的方向
誰玩世 誰自閉 矛或盾 迷或信
對位雙 氯化苯 粉碎了僞象
其實你 還是我 同在世 同受制
亦一起 獲賜這 嘲笑獎 賞~

這首歌中可 有它本意啊?
這首歌不可 有它本意啊
要押上這韻腳會否變犯罪?
要押上這韻腳沒有罪和訛
苯~中~可 有它本意啊?
苯~不~可 有它本意啊
把~苯~唱了會否變犯罪?
押這韻腳定義就是 苯能

於 驟眼間 悟到人生存
其實即 裝出假的笑臉粉飾了恨怨
我這生 爲哪因 爲哪人生存?
望野貓 沉在大渠墜毀進火劫黃泉
飲乾了 那苦澀 咖啡罐 隨地丟
一反眼 看天際 暗黑裏 劃過的片段
營造哪種故事 才合我的記傳
如何尋覓 仍是不得知
我 能如何做 全部都不知

然後你 仍是要 懷恨意 來賤笑
對位雙 氯化苯 遭到你敵視
憑傲氣 懷熱血 憑自我 流汗血
對位雙 氯化苯 讓我可展翅
來讓我 提問句 塵俗裏 誰是對
對位雙 氯化苯 即正確定義
唯獨我 才是對 無奈你 仍敵對
讓空虛 令你死 不竭止 See~

快 全力跳 全力笑 全力唱
對位雙 氯化苯 分賜我力量
盲目跳 盲目笑 盲目怨 盲目戰
對位雙 氯化苯 是眾生色相
無論我 還是你 何物也 其實乃
對位雙 氯化苯 的某個幻象
狂熱了 疲倦了 沉睡了 重活了
未枯乾 就發聲 響過槍 傷~

說明:

「但野貓 沒發聲 在眼眉邊緣」中,「在眼眉邊緣」五字,我以「二四〇三〇」的捉音作預設版本,與《反氯化苯》看齊。有朋友也聽到這句的音高是這樣。但另一些朋友,會聽到這句的音高是「四二〇三〇」。那麼,把這句改作「更在眉邊緣」,就可以唱得順口了。

「我這生 爲哪因 爲哪人生存?」中,「爲哪人生存?」的音高是「二四〇三〇」,情況與上闋同位句「在眼眉邊緣」一樣。若有朋友想唱作「四二〇三〇」,可改作「哪事而生存?」。

在樂曲中,「這首歌中可」、「苯中可」是高音的,接着卻越來越低,因此唱至第二句「這首歌不可」和「苯不可」時,歌者要略爲遷就,用技巧去「咬」正歌詞的聲調。至於「要押上這韻腳」、「把苯唱了」,則因爲音降得太多,不得不改變這兒的捉音,因此歌詞也得改過來。不過,「把苯唱了」的「把苯」二字,歌者仍要作適當的遷就。

您可在登入後發表意見。
對位雙氯化苯.txt · 上一次變更: 2018/08/31 08:58 +0800 由 ichirouuchiki
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0