差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
各邨朝日 [2013/11/22 16:39 +0800]
ichirouuchiki [歌詞]
各邨朝日 [2014/01/04 19:12 +0800] (目前版本)
leeyc0
行 24: 行 24:
 <​poem>​ <​poem>​
 霎眼掠過雨粉 紓解市鎭氣溫 霎眼掠過雨粉 紓解市鎭氣溫
-沾濕髮鬢 浥灑頑塵 淘濺奔跑的腳跟<​wrap right><​fc #​0000FF>​〔浥讀邑〕</​fc></​wrap>​+沾濕髮鬢 浥灑頑塵 淘濺奔跑的腳跟<​wrap right><​color #​0000FF>​〔浥讀邑〕</​color></​wrap>​
 轉角處內悄悄等 彼此剎那走近 轉角處內悄悄等 彼此剎那走近
 神奇緣份 莫須再問 已編織心中振奮 神奇緣份 莫須再問 已編織心中振奮
行 30: 行 30:
 相遇人海這樣奇妙 相遇人海這樣奇妙
 路裏察覺都市的心跳 路裏察覺都市的心跳
-各邨朝日輕輕映照<​wrap right><​fc #​0000FF>​〔朝讀蕉〕</​fc></​wrap>​+各邨朝日輕輕映照<​wrap right><​color #​0000FF>​〔朝讀蕉〕</​color></​wrap>​
 清風正在笑 小島裏忙碌也盡忘掉 清風正在笑 小島裏忙碌也盡忘掉
  
行 41: 行 41:
 怱怱市鎭 追追尋尋 瀏覽風景一片新 怱怱市鎭 追追尋尋 瀏覽風景一片新
 有你就最稱心 管死線要逼近 有你就最稱心 管死線要逼近
-銅鑼灣內 荔枝角上 太多躲起的腳印<​wrap right><​fc #​0000FF>​〔灣讀環〕</​fc></​wrap>​+銅鑼灣內 荔枝角上 太多躲起的腳印<​wrap right><​color #​0000FF>​〔灣讀環〕</​color></​wrap>​
  
 相聚繁囂眺望前路 相聚繁囂眺望前路
行 48: 行 48:
 將心意盡訴 飄灑進鑪峰每段頻道 將心意盡訴 飄灑進鑪峰每段頻道
  
-共你說句「早安」再步向絢美一天<​wrap right><​fc #​0000FF>​〔絢讀勸〕</​fc></​wrap>​+共你說句「早安」再步向絢美一天<​wrap right><​color #​0000FF>​〔絢讀勸〕</​color></​wrap>​
 多少奧妙即將發現 多少奧妙即將發現
 未怕遠處仙魔帶着劍發放半空中冷酷雷電 未怕遠處仙魔帶着劍發放半空中冷酷雷電
行 66: 行 66:
 </​poem>​ </​poem>​
  
-<fc #​0000FF>​說明:</​fc>+<color #​0000FF>​說明:</​color>
  
-<fc #​0000FF>​「小島裏忙碌也盡忘掉」的「小島裏」,我這裏的捉音是「三三四」。有朋友說:「島」、「裏」二字所對應的音,是五度音程,那麼,應否把音高的捕捉改成「三三〇」呢?我的想法是:在彈性協音技巧裏,有「大跳出錯覺」的法則。若音程跨度大(指四度或以上),速度也快,我們往往能配以音高變化不大的字去協音。現在這兒正好適合用這法則。不過,要是歌者不喜歡,把音高爲「三三四」的「小島裏」,改作音高屬「三三〇」的「海港旁」,亦未嘗不可。</​fc>+<color #​0000FF>​「小島裏忙碌也盡忘掉」的「小島裏」,我這裏的捉音是「三三四」。有朋友說:「島」、「裏」二字所對應的音,是五度音程,那麼,應否把音高的捕捉改成「三三〇」呢?我的想法是:在彈性協音技巧裏,有「大跳出錯覺」的法則。若音程跨度大(指四度或以上),速度也快,我們往往能配以音高變化不大的字去協音。現在這兒正好適合用這法則。不過,要是歌者不喜歡,把音高爲「三三四」的「小島裏」,改作音高屬「三三〇」的「海港旁」,亦未嘗不可。</​color>
  
-<fc #​0000FF>​「飄灑進鑪峰每段頻道」的「飄灑進」,與第一闋的同位句一樣,捉音爲「三三四」。若要改作「三三〇」的音高,這句可唱成「可廣傳鑪峰每段頻道」。</​fc>+<color #​0000FF>​「飄灑進鑪峰每段頻道」的「飄灑進」,與第一闋的同位句一樣,捉音爲「三三四」。若要改作「三三〇」的音高,這句可唱成「可廣傳鑪峰每段頻道」。</​color>
  
 {{page>​c:​by-nc-sa}} {{page>​c:​by-nc-sa}}
各邨朝日.txt · 上一次變更: 2014/01/04 19:12 +0800 由 leeyc0
回到頁頂
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0